Friday, December 30, 2011

Cadeau de Noël surprise papa

24 ans - 2011

Une carte de Noël en guise de cadeau pour notre papa pour faire durer le suspense un peu plus longtemps…
Aller, un petit indice : c’est en soirée.
Tenue correcte préférable mais non exigée !
Une petite idée, par hasard ?

A handmade card as a Christmas present for our father in order to keep him guessing….
Come on; I’ll give you a clue: it takes place in the evening.
Formal dress-code preferred but not compulsory!
Any ideas?

Thursday, December 29, 2011

Eirlys's Good-bye card

2011 - 24 ans





Après avoir travaillé 6 ans dans la même entreprise, notre chère Eirlys a décidé de nous quitter pour d'autres aventures. C'est avec plaisir que j'ai créé cette carte pour qu'elle se souvienne de ses anciens collègues!

After working for 6 years for the same company, our dear Eirlys decided to venture off into new horizons. It was with great pleasure that I hand crafted this card to remind her of her collegues.

Monday, July 11, 2011

Point de croix girafe - la tête dans les nuages

2011 - 24 ans



Un point de croix commencé dans les années 2000 puis rangé dans un placard...
Une dizaine d’années plus tard, une envie de finir une création commencée et voilà le résultat !
Le cadre en patchwork a cependant été confectionné par les petits soins de ma maman.

A cross stitch started in the years 2000 and put away in a wardrobe…
Ten years later, the need to finish an unfinished job and here you go!
The patchwork frame was however made by my mum’s good hands.

Thursday, June 30, 2011

Design d'un meuble en bois

24 ans - 2011

















Un grand-père fan de menuiserie ainsi qu’une maison pleine de sculpture en bois (y compris des meubles) m’ont donné envie de créer mon propre meuble. C’est donc tout naturellement que j’ai dessiné le meuble que je voulais confectionner et que j’ai fait un inventaire des autres meubles m’entourant pour y décider de la taille ou du type de bois qui me convenait le mieux.

Je vous laisse regarder les photos pour voir les différentes étapes de la conception de ce meuble.

A grand-father fan of woodwork as well as a house full of wooden carvings (including animals and home made pieces of furniture) gave me the idea to create my own one. It is therefore naturally that I designed my own piece of furniture and that I looked around the house to decide which height or type of wood was best for my project.

I’ll let you have a look at the pictures to see what the different stages of the conception of this piece of furniture were.

Thursday, April 28, 2011

Tableau Mishry & Charlotte

23 ans - 2011

Ma copine Indienne a découvert mon blog suite à un email que je lui avais envoyé. Elle a tellement adoré qu’elle m’a demandé si les objets étaient à vendre. Comme son anniversaire approche, je pensais que c’était une très bonne opportunité pour lui faire un cadeau personnalisé pour entretenir notre amitié, devenue au fil du temps une amitié de longue distance.

My Indian friend discovered my blog by reading the adress at the bottom of my email. She found it so amazing that she asked me if any of crafts were on sale. Her birthday gave me a perfect opportunity to send her a personnalised present to maintain our long-distance friendship.




Monday, April 18, 2011

Carte d'au revoir

23 ans - 2011


Pour le départ d’un collègue de travail vers de nouveaux horizons au Canada, j’ai confectionné une carte pour lui laisser un souvenir de la petite dernière arrivée au Service Client de l’entreprise. Une carte personnalisée lui permettra de se souvenir de moi !

For my colleague’s departure towards new adventures in Canada, I made a personalised card so that he wouldn’t forget the last employee arrived in the customer service department. This card will allow him to remember me!



Sunday, April 17, 2011

Boîte à bijoux modernisée

23 ans - 2011


Une boîte à bijoux en carton reçue il y a bien longtemps et dont on ne sait plus quoi faire…la garder ? la jeter ?
Un petit relooking au décopatch plus tard et voici le résultat : une boîte à la mode et rajeunie !
J'ai oublié de prendre une photo de la boîte avant de travailler dessus mais j'espère en trouver une sur internet.

A cardboard jewellery box so old that we don’t know what to do with it...keep it ? throw it away?
Have a look at the new fashionable and modernised box!
I forgot to take a picture of the box before starting to work on it but hopefully, I will find a picture of it online.






Sunday, February 13, 2011

Bottes de Noël en point de croix

2011 - 23 ans











Noël étant fini, c’est le temps des soldes…y compris des points de croix. Lors d'un petit tour au marché Saint-Pierre (marché de tissus à Paris), j’ai trouvé ce kit de sympathiques bottes de Noël à accrocher au sapin 2012…dans 11 mois haha. Ces broderies au point de croix ajouteront une touche d’originalité à votre sapin de Noël et feront parler vos invités !

Christmas is over, the sales have started…including for cross-stitch. Browsing around Paris’ fabric market (‘Marché Saint-Pierre’), I found these Christmas stockings to hang on your tree...in 11 months' time, haha. These cross stitch stockings will be original on next year's tree and enchant your guests!

Saturday, February 12, 2011

Cartes Postales

2011 - 23 ans

















Ma soeur m'a un jour offert un kit pour faire ses cartes postales soi-même. Je n'ai jamais eu le temps de m'y mettre jusqu'à aujourd'hui. Je me suis creusé la tête pour trouver différents motifs et pour faire en sorte qu'aucune de mes cartes ne ressemble à l'autre.

Qu'en pensez-vous? Quel est votre carte préférée?


My sister gave me a kit to make my own post cards. I never had time to tackle it until today. I had to think hard to find different motives so that none of my cards looked alike.


What do you think of them? Which one is your favorite card?

Wednesday, February 2, 2011

Boîte customizée - EVJF

2010 - 23 ans




Pour l’enterrement de vie de jeune fille de ma sœur, son cercle d’amis et moi-même avons décidé de lui offrir une boîte avec des objets symboliques. Parmi ces objets, nous pouvons trouver le livre de cuisine des séries, le livre ‘Les hommes viennent de mars, Les femmes viennent de vénus’, du chocolat au gingembre (il parait que c’est aphrodisiaque), un pack pour teindre les cheveux de Grégoire (au cas où elle en aurait marre d’avoir un mari roux – ou blond vénitien ?), un répertoire téléphonique, le livre de la femme idéale et pleins d’autres choses encore !!!
La citation sur la boîte a été choisi par l'ensemble du groupe présent à l'EVJF.
Etant fan de bricolage, j’ai proposé au groupe de customizer la boîte grâce à mes talents artistiques en me basant sur deux des couleurs du thème du mariage : le blanc et le fuchsia.
Voilà le résultat. Qu’en pensez-vous ?

For my sister’s hen’s night party, her group of friends and I decided to give her a box which contains symbolic objects. Amongst these, you can find a TV series recipe book, ‘Men come from Mars, Women come from Venus’, ginger chocolate (apparently, it is aphrodisiac), a dyeing pack (in case she’s had enough of her ginger husband – or Venetian blond?), a phone book, a book about the ideal wife and many other things!!!
The quote written on the box has been chosen by everyone participating to the hen party.
As I love making crafts, I offered my artistic talent to make this customized box, basing the theme on two of her wedding colors: white and fuchsia.
What do you think?